时空壶W3翻译耳机在高交会上赢得知名媒体点赞

发布时间:2022-12-08 17:01:40 | 来源:中国网 | 作者:辛文 | 责任编辑:乔沐

近日,第二十四届中国国际高新技术成果交易会在深圳举行作为一场全球性的高科技“盛宴”,1302项新产品和407项新技术首次亮相,涵盖人工智能、智能驾驶、智能制造、数字经济、5G商用、物联网、芯片技术、大数据与云计算、信息安全、区块链等领域。

其中,一款来自时空壶品牌的翻译耳机产品,赢得了第一现场、新华社以及中国新闻社等多家知名媒体轮番采访,被冠以AI翻译领域“黑科技”、“风向标”的美称。

据了解,这款翻译耳机即时空壶品牌W3翻译耳机,其采用业界领先的HybridComm™超级沟通技术系统,首次打造出可以实现多通道听说并行翻译模式的无线耳机产品。

    基于前瞻科技打造的时空壶W3翻译耳机,区别于传统翻译设备的“回合式”体验,真正做到了双向同传。对话双方的语音识别和翻译播报都是独立的进程,双方可以在任意时刻发言、插话,不会打断对方的翻译进程,也不必等待对方翻译完毕再说话。W3翻译耳机更符合人类耳听嘴说的自然交流习惯,解放双手的同时,翻译效率也得到了很大的提升。可以实现随说、随翻、随听,实现面对面的跨语种交流。在高交会现场,媒体记者亲身体验了时空壶W3翻译耳机真无线式佩戴,亲耳感地体验了“矢量降噪”技术。即在人头攒动的展会现场,W3翻译耳机在嘈杂的环境中,依然能够精准地识别人声,排除噪音干扰,保持出色的翻译效率,对比传统手持翻译机对静谧环境的使用要求,难怪得到知名媒体的力捧,点赞为市场上跨时代的翻译设备。

作为全球首款双向同传的翻译耳机,时空壶W3翻译耳机能够实现四通道听说并行翻译,让交流双方可以同时边听边说。在时空壶线下门店的实际体验中,时空壶W3翻译耳机可以实现听译模式、双向同传模式、触控单传模式、外放单向同传模式,满足使用者的不同的需求。在触控单传模式下,时空壶W3翻译耳机能够支持最多6人的对话双语互译,发言者佩戴一只耳机用母语发言,即可同步翻译至其他接听者,不用再一句一顿等待翻译,构建起一个同传翻译局域网,让与会全员能够边讲边听边翻译,相较于手持翻译机,时空壶W3翻译耳机能够带来更沉浸式的翻译体验。

时空壶W3翻译耳机支持40种语言,93种口音两两互译,翻译精准。在高交会现场,很多国际友人都体验了W3翻译耳机,他们来自天南地北各个国家,说着不同的语言,借助翻译耳机也能无障碍交流。

除此之外,时空壶W3翻译耳机在日常携带、佩戴体验十分出色。时空壶W3翻译耳机加上随身充电外盒的整重约是护照的一半,整机体积也与名片盒相差无几,对比于手持翻译机的笨重,时空壶W3翻译耳机随身携带轻巧无感。而且单只耳机的重量相当于一枚5角硬币,即便长时间佩戴也不会增加耳朵压力。

在高交会大放异彩的时空壶W3翻译耳机,已经热销于全球171个国家和地区,是全球市场翻译耳机品类市场份额的第一名。作为AI翻译机的创新产品,时空壶W3翻译耳机为我们提供了全新的AI翻译解决方案,针对传统产品使用过程中的不便,相信时空壶W3翻译耳机凭借其优秀的佩戴使用体验、高效同传式翻译模式,将为我们带来了零焦虑的跨语言沟通体验。

查看网址