沈阳理工大学“MTI研究生创新实践中心”:四轮驱动,构建高层次应用型翻译人才培养新范式
发布时间:2025-12-04 11:24:12 | 来源:中国网 | 作者: | 责任编辑:孙玥当前,我国正处于加快构建中国话语和中国叙事体系、全面提升国际传播效能的关键阶段。党的二十大报告明确提出“加强国际传播能力建设,讲好中国故事、传播好中国声音”,这对高素质、复合型、应用型翻译人才提出了迫切需求。与此同时,研究生培养相关文件强调,要“强化产教融合、科教融汇”“突出实践创新和职业导向”,推动专业学位教育从“知识传授”向“能力生成”转型。
然而,传统MTI(翻译硕士)培养模式普遍存在“重理论轻实践”“教学与产业脱节”“成果出口单一”等问题,难以满足国家对外语服务、文化传播和区域开放的实际需要。在此背景下,沈阳理工大学立足国家战略所需、区域发展所急、学生成才所盼,于2023年6月正式成立了“MTI研究生创新实践中心”,以系统性改革回应时代命题,探索一条可复制、可推广的高层次应用型翻译人才培养新路径。
一、四轮驱动,开创协同育人新局面
针对传统MTI培养中“实践环节零散、能力目标模糊、成果出口不畅”等痛点,“MTI研究生创新实践中心”深入贯彻《关于加快新时代研究生教育改革发展的意见》中“强化产教融合、突出实践创新”的要求,打破部门壁垒,构建四位一体、功能互补的协同体系。
竞赛部聚焦实战能力锤炼,打造“以赛促学、以赛促能”平台,已成功举办“跟着非遗去旅行”文化外宣大赛、“兵工科技笔译大赛”,申报了校级“兵工国防文化外宣演讲大赛”,引导学生在真实语境中提升专业表达与跨文化传播能力。
项目部面向社会需求,构建了“大创竞赛支持”和“横向项目拓展”双轨路径:开展全院研究生大创意愿调研、跨专业组队、导师匹配等工作,助力学生参与“互联网+”“挑战杯”等赛事;策划“文旅译对·焕新身边”——文旅翻译纠错征集赛,通过轻量化参与方式,产出《文旅翻译纠错优秀案例集》,为对接地方文旅部门积累真实合作素材。
期刊部严把学术规范与意识形态双关口,服务师生科研发展。一是精准筛选并转发外语类、中俄研究类权威期刊征稿信息;二是开展论文初审,重点核查涉俄表述准确性、历史观立场及文献来源合规性;三是提供格式校对指导,涵盖文章结构、排版格式、参考文献等基础规范,切实提升稿件质量与录用率。近一年来,沈阳理工大学外国语学院(中俄学院)MTI研究生共发表论文近30篇。
研究生论坛作为学术交流主阵地,积极推动形成“实践反哺研究”的良性循环。2025年6月,已成功举办首期校内研究生论坛,围绕毕业论文写作新政策与实用技巧,邀请英语、俄语方向学生代表分享经验,有效回应了同学们在学位论文撰写中的现实关切。未来,将聚焦翻译前沿议题举办跨校论坛,鼓励研究生结合课程学习、竞赛参与及项目实践,分享对人工智能技术在翻译教学、翻译生产及翻译伦理等方面的新观察与新思考。
四大板块有机联动,形成四轮驱动效应,构建了“做—思—写—讲”闭环,有效响应了“推动翻译人才培养与产业需求精准对接”的战略部署。
二、立足本地,助力东北振兴与城市国际化
沈阳理工大学“MTI研究生创新实践中心”始终将人才培养置于国家所需、地方所急的大局中谋划推进。一方面,主动融入东北全面振兴战略,为地方文化外宣、经贸活动、国际会议等提供多语种翻译语言服务,得到了省市相关部门的认可。此外,在厚植家国情怀、强化使命担当的育人实践中,“MTI研究生创新实践中心”将爱国主义教育融入人才培养全过程,组织全体研究生赴沈阳“九·一八”历史博物馆开展沉浸式研学活动,通过全程参观“九一八事变史实展”“抗战英烈事迹展”等主题展厅,培养学生的家国情怀,引导翻译学子在讲好中国故事的同时,始终坚守正确历史观,以高度的政治自觉和文化自信投身国际传播事业。
三、引领示范,树立MTI教育改革新标杆
沈阳理工大学“MTI研究生创新实践中心”的探索实践,有效破解了专业学位教育中“理论与实践脱节、能力与岗位错位”的共性难题,其“四轮驱动”模式获得高度认可。中心打破了部门壁垒,整合竞赛、项目、期刊、论坛四大功能模块,形成“以竞赛促能、以项目促用、以刊物促规、以论坛促研”的协同育人闭环。这一机制不仅拓展了实践平台的广度与深度,更实现了学生翻译能力、研究能力、项目管理能力、跨文化沟通能力的同步提升,推动MTI教育从“单一技能训练”迈向“综合素质锻造”,为全国专业学位研究生培养改革提供了可复制的“沈理工路径”。
四、守正创新,迈向高质量发展的新阶段
“MTI研究生创新实践中心”的成立,是沈阳理工大学外国语学院(中俄学院)深化研究生教育综合改革、落实立德树人根本任务的重要举措,更是高校主动服务国家战略、推动产教深度融合的生动实践,标志着MTI翻译人才培养正从“知识传授”走向“价值塑造+能力生成+成果输出”的高质量发展新阶段,具有鲜明的时代意义、示范价值和推广潜力。
面向未来,中心将持续深化“政产学研用”协同机制,重点布局人工智能辅助翻译、区域国际传播能力建设、中华文化经典外译等前沿方向,扩大优质实践项目供给,努力培养更多政治素质过硬、专业能力精湛、家国情怀深厚、全球视野开阔的高层次翻译人才,为构建中国话语体系、提升国家软实力贡献沈理工智慧与力量。[马颖、郭巧懿,沈阳理工大学外国语学院(中俄学院)]